Algemein Gesjreve Limburgs

bewirk

Wirkwaord

bewirk

kómme (Nederlands: komen)

  • Mofers: kó\mme (ku~mp, kaa~m > kwaa~m / koo\m, ko~me, kó\mme > gekó\mme)
Sinneniem
Verveuging

kump, kaom, gekómme


Mofers

bewirk

Wirkwaord

bewirk

kómme /kʊ́mə/

  1. (óneuvergenkelik) 'n plaats bereike
  2. (óneuvergenkelik) óngerwaeges zeen van wiedaaf nao korterbie, óngerwaeges zeen nao 'n bepaoldje plaats
  3. (modaal) (kómme te ~ kómme 'nt) guuef aan det zich get ónvermiejelik inne toekóms geit aafspele, aanstäöndje zeen
    Es se dao gèn päöl biezits kump det nag óm te valle.
    Die kump zich nag 'nt bedinke waat 't fout gedaon haet.
  4. (koppelwirkwaord) > (óneuvergenkelik) veur 'ne bepaoldje pries verkoch waere
    Waat kómme die aerpel nag bie uch?
  5. (óneuvergenkelik) (kómmen oet) örges aafkumstig van zeen
    Ich gluif neet det dae oet Mofert kump.
  6. (óneuvergenkelik) (kómme door) veroearzaak waere door get
    Det leid kump door die moder die al kepot gemaak haet.
Aafbraeking
  • kóm-me
Net get anges gesjreve
Synoniem
Aafleijinge
Verwantje wäörd
Zagswies
  • Aan alles kump 'n inj: Alles löp aaf, alles sjèdj ómme gaementj oet.
  • emes achterop kómme: emes van achter genieëke door te kómmen of te loupe
  • bie kómme/zeen: in 'n bewóste staot kómme/zeen
  • Dao zal nieks van in kómme (naodrök op in): Det geit neet gebeure.
  • det waat (nag) kump: de toekóms
  • 't Kump mich/dich/emes/... d'raan (naodrök op d'raan): Ich/... waer door geveul euvermeisterd.
    Mich kump 't nag ummer d'raan wen euver pap gekaldj wuuert.
  • Es se-n euver t'r duvel kals, dan kump t'r of hae sjik zien baoj: Es se euver emes 'nt kalle bös, kump dae miens of 'ne vertaengewuuerdiger van dem ónverhöds liefelik aan.
  • euver get haer kómme > euverhaer
  • good/slech biejein kómme (naodrök op biejein en kómme): good/slech biejein passe
    Die paarse bóks kump neet good bie daen oraansigen triek.
    De twieë men kómme good biejein.
  • Gooj geister kómme trögk: Luuj (of geister) die 't good mit tich veur höbbe kómme trögk.
  • 't Kump oet e good hert: Waat de gaever hiemit mèntj is good.
  • Dao is nannoeatj 'ne gojen hóndj vandan/vanaaf gekómme! = Doe kums oet 'n verwirpelike plaats en bös zelf naovenantj; gebroek es doeadmaeker wen 'nen aangespraokene zien plaats van kómaaf zaet es antjwaord oppe gestèldje vraog:
    A: Wo kums toe vandan?
    B: Van Lin/...
    A: Dao is nannoeatj 'ne gojen hóndj vandan gekómme!
  • e kómmen en gaon (van luuj) zeen: hieël väöl veurbiegengers of bezeukers höbbe
    Dao bie de speeltuin is 't ei kómmen en gaon van luuj.
  • kómme wie gerope: op 't juuste moment kómme
    Doe kums wie gerope; haad mich dae balk efkes vas.
  • emes te nej kómme: emes te kortbie genieëke (ouch geiselik)
  • 't Kump zich neet op ...: Det kiek zich neet zoea nej wie .../... maak 't versjil neet. (Nederlandjs: Het komt niet op ... aan.)
    't Kump zich neet op 'ne gölje.
  • 'n Kat kump altied op häör puuetjes terech: Me mót vertroewen op die wo me juus aan twiefeltj.
  • oppe kóffie kómme:
    1. te gas zeen mit 'n tas kóffe daobie
    2. 'nen taengeslaag (kwa verwachtinge) te verwirke kriege
  • Me mót 't numme wie 't kump: Doe höbs gènnen invlood, dus aksepteer 't mer.
  • nörges (mieë) kómme:
    1. 'nen heimzitter zeen, 't hoes neet oetkómme
    2. gènne vaste kefeebezeuker (mieë) zeen
  • örges aan/bie kómme: get mitte henj kónne bereike
  • örges (neet) bie kómme (naodrök op kómme): good/slech biejein kómme, örges (neet) bie passe
  • örges mit 't verstandj neet bie kómme (naodrök op bie): get gaar neet begriepe
  • (neet) op get kómme > örges (neet) op kómme (naodrök op op):
    1. get (neet) inne gedachte kriege
    2. zich get (neet) herinjere
  • örges vandan kómme: örges aafkumstig van zeen (plaats van gebaorte, neet van 'n plaats wo me juus gewaes is)
    Wèts toe wo Jan vandan kump? Ich mèndje det dae oet Pötbrook vandan koom.
  • Van perbere kómme kiendjes: Me mót verzichtig zeen mit perbere; dao kónnen óngewinsdje gevolge door kómme.
  • (neet) in slaop kómme: euvergaon nao d'n toestandj vanne slaop (Nederlandjs: in slaap vallen)
  • (effekes) tössendoor kómme
  • veure borde kómme (ouch gesjreven es veureborde): in 't zich kómme (Nederlandjs: tevoorschijn komen)
  • ónger 't vootvolk kómme
    1. inne massa van luuj terechkómme
    2. t'n ónger gaon, kepotgaon, verlaore gaon
  • Waat neet is, kan kómme (naodrök op is en kómme): d'n Toestandj dae noe neet dao is, kan nag óntstaon, dus haad goje mood.
Vermeljing
  • Bakkes, Pierre: Mofers Waordebook, Stichting Mofers Waordebook (2007); p. 200-201.

Verveuging

bewirk
ich doe det veer geer zie deilwaord
radikaal liaison radikaal liaison radikaal liaison radikaal liaison radikaal liaison radikaal liaison radikaal liaison
hujigen tied sjrif kóm kums kump kómme kómmen kómp kómme kómmen kómmendj
IPA /kʊ̀m/ /kǿm̥s/ /kǿmz/ /kǿm̥p/ /kǿmb/ /kʊ́mə/ /kʊ́mən/ /kʊ̀m̥p/ /kʊ̀mb/ /kʊ́mə/ /kʊ́mən/ /kʊ́məɲɟ/
vergangen tied sjrif kwaam
koom
kaam
kwoom
kwaams
kooms
kaams
kwooms
kwaam
koom
kaam
kwoom
kome komen kwaamp
koomp
kaamp
kwoomp
kome komen gekómme
kómme
gekómmen
kómmen
IPA /kw̥á:m/
/kò:m/
/ká:m/
/kw̥ò:m/
/kw̥á:m̥s/
/kò:m̥s/
/ká:m̥s/
/kw̥ò:m̥s/
/kw̥á:mz/
/kò:mz/
/ká:mz/
/kw̥ò:mz/
/kw̥á:m/
/kò:m/
/ká:m/
/kw̥ò:m/
/kó:mə/ /kó:mən/ /kw̥á:m̥p/
/kò:m̥p/
/ká:m̥p/
/kw̥ò:m̥p/
/kw̥á:mb/
/kò:mb/
/ká:mb/
/kw̥ò:mb/
/kó:mə/ /kó:mən/ /ɣə'kʊ́mə/
/kʊ́mə/
/ɣə'kʊ́mən/
/kʊ́mən/
vergangen tied
(kónjunktief)
sjrif koom kooms koom kome komen koomp kome komen gekómme
kómme
gekómmen
kómmen
IPA /kò:m/ /kò:m̥s/ /kò:mz/ /kò:m/ /kó:mə/ /kó:mən/ /kò:m̥p/ /kò:mb/ /kó:mə/ /kó:mən/ /ɣə'kʊ́mə/
/kʊ́mə/
/ɣə'kʊ́mən/
/kʊ́mən/
gebi-jjendje wies sjrif kóm! kómme-v'r kómtj!
IPA /kʊ́m/ /kʊ́məvər/ /kʊ̀m̥c/ /kʊ̀mɟ/
substantivering infinitief gerundium I gerundium II supinum participium
radikaal liaison radikaal liaison radikaal liaison radikaal liaison radikaal liaison
sjrif kómme kómmen kómme kómmen kómmentaere kómmentaeren gekómme gekómmen
IPA /kʊ́mə/ /kʊ́mən/ /kʊ́mə/ /kʊ́mən/ /kʊ́mən̥'tɛ̀:re/ /kʊ́mən̥'tɛ̀:ren/ /ɣə'kʊ́mə/ /ɣə'kʊ́mən/

In anger spraoke

bewirk

[1]

bewirk
  • Algemein Gesjreve Limbörgs: kómme


[4]

Zelfstenjig naamwaord

bewirk

kómme ó /kʊ́mə/

  1. (synoniem) anger waord veur aankóms
    Dao is 'nen tied van kómmen en van gaon, ennen tied van gaon is noe gekómme.
  2. (synoniem) anger waord veur toekóms
  3. (gerundium) gerundium II van kómme (Deze vorm (gerundium II taenge I) geldj es (neutraal) spraokgebroek sónger negatieve bieklank.)
Aafbraeking
  • kóm-me

Verbuging

bewirk
inkelvaad mieëvaad
radikaal liaison radikaal liaison
nom. sjrif kómme kómmen
IPA /kʊ́mə/ /kʊ́mən/
dim. sjrif
IPA
dat. sjrif kómme kómmen
IPA /kʊ́mə/ /kʊ́mən/

Wirkwaord

bewirk

Neet-lemma

bewirk

kómme /kʊ́mə/

  1. (neet-lemma) mieëveljigen ieëste-persoeansvorm (veer) innen hujigen tied van kómme
  2. (neet-lemma) mieëveljigen derdje-persoeansvorm (zie) innen hujigen tied van kómme
  3. (neet-lemma) voltoeadj deilwaord van kómme
Raod

't Voltoeadj deilwaord "kómme" is verajerd en haet plaats gemaak veur "gekómme".

Aafbraeking
  • kóm-me