Euverlèk sjabloon:Trans arrenzjere

Laatste reactie: 3 maanden geleden door Ooswesthoesbes

Is "regelen" gein beter vertaoling veur de mieste beteikenisse? Iech gebruuk arrangeren veural in de zin vaan 'e meziekstök gesjik make veur 'n aander bezètting'. In de neet-muzikaol beteikenis kin 't wel, meh klink 't toch e bitteke gek. Steinbach (euverlègk) 11 jan 2024 11:08 (CET)Reageren

Jao en nae. Ich hanjteer de AGL-beteikenisse. Dao zeen "arrenzjere" en "ranzjere" synoniem. In 't Mofers en alles boete Zuud/Belsj-Limbörg kump de beteikenis "regele" allein veur ónger "ranzjere". Die beteikenisse staon dan ouch gedèk ónger Sjabloon:Trans ranzjere. De beteikenisse hie slaon allein trögk op 't "arranzjere van meziek". Mesjiens is 't inderdaad dudeliker dit te versjuve nao "Trans arrenzjere (meziek)". -Ooswesthoesbes (euverlègk) 11 jan 2024 14:01 (CET)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Trans arrenzjere".